Увлекательная терминология копирайтинга - Копирайтинг | MMGP
Присоединяйтесь к нашему инвестиционному форуму, на котором уже 434,633 пользователей. Чтобы получить доступ ко многим закрытым разделам и начать общение -  .
Вход через:  
Все о копирайтинге и рерайтинге, как о бизнесе. Кто такой копирайтер? Как правильно создавать тексты, а также рекламные (продающие) тексты? Как продавать свои тексты? и многое другое. Покупка и продажа текстов, Сервисы и услуги
Важная информация
Есть опыт работы с криптовалютами? Заведи Крипто-Блог и заработай на нём!
Торгуешь криптовалютой? Оставь свой отзыв о бирже!
Разбираешься в криптовалюте? Прими участие в акции Крипторайтер 2.0 (2-10 поинтов за 1000 символов)
Изменения в акции "Оплата за сообщения".
Как на одной публикации заработать $100
Результаты опроса: Согласны вы с формулировкой терминов Википедии
Да! 4 50.00%
Нет! 1 12.50%
Какая разница? Все равно ничего не изменить! 3 37.50%
Голосовавшие: 8. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответить
 
Первый пост Опции темы
Сообщения прочитаны и/или просмотрены Сегодня, 04:50
Старый 14.10.2015, 22:51
#1
Топ Мастер
 
Пол: Женский
Адрес: Родная планета
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 03.11.2014
Сообщений: 9,045
Благодарностей: 2,890
УГ: 9
КП: 0.273
подарки
Увлекательная терминология копирайтинга

В который раз, уважаемые читатели нашего форума, спешу поделиться с вами полезной информацией. А так как фрилансеров среди нас хватает, то сообща мы сможем разобраться, что же по-настоящему обозначают те или иные привычные нам термины. Остановлю свой выбор на тех словах, которые мы с вами даже здесь на форуме систематически используем. Итак, уделим несколько минут увлекательной терминологии копирайтинга.

А все ли мы – копирайтеры?

Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо хотя бы поверхностно дотронуться до истории появления копирайтинга. Данный термин стали использовать вместе с выходом самой первой рекламы. Поэтому он совсем не новый. Причем имеется в виду не первичная печатная реклама, а … реплика зазывалы! Да-да, как раз это и был первоначальный устный копирайтинг, который стал стержнем для сегодняшних творений.

Исходя из исторических сведений, делаем вывод, что копирайтинг – это креативный уникальный текст, который придумал один человек или группа людей. Тогда сам плод этого труда – копирайт, будет не чем иным, как авторским продуктом? Нет. Далеко не так. Если мы заглянем в английский словарь, то узнаем, что копи «a copy» - переводится, как дубликат (копия), а райт «a writer» - писатель (сочинитель, автор, литератор). Из этого дословного переведа получается, что копирайтерэто автор копий! Как вам такая формулировка?

Обращаемся за помощью к американцам. В разговоре у них «a copy» принято говорить на рекламное объявление. Рекламные буклеты они величают «a copy stuff». А вот «a copy writer» - это никто иной у них, как эксперт по сочинению рекламного текста. Что касается авторского права, то по-американски оно прозвучит, как «a copyright». И в английском словаре получаем аналогичный перевод – авторское право (издательское право). А вот «a copyrighter» - будет копирайтер.
Вот как интересно получается! Копирайтер – это автор, который уникально копирует статьи! Но это только начало. Двигаемся дальше.

Кто такой райтер?


«Righter» вообще дословно переводится на русский язык, как «засияли»!() Викисловарь нам сообщает, что это неспециальное искажение слова «рейтинг». Американцы в своих институтах пойнт-райтинг применяют в качестве индивидуального оценивания знаний студентов.

Что же получается, райтерыэто исполнители, которым дорог рейтинг? А копирайтерэто личность, создающая дубликаты и тем самым повышающая свой рейтинг? Какие тогда сюрпризы нам принесут слова «рерайт» и «рерайтер»?

«Рерайтер» и «рерайт».


Английский словарь дает нам следующий перевод. «Райт» - «Right» - это право. Тогда рерайтером будет человек, пишущий авторские тесты и дорожащий своим рейтингом. А сам рерайтуникальным авторским текстом. Все с ног на голову переворачивается.

«Content-райтер» и «web-райтер».


Продолжаем дальше работу с английским словарем. Теперь мы узнаем, что «content» - это не что иное, как содержание, суть. Тогда «Content-райтер» можно смело называть личность, которая пишет уникальные содержательные тексты. «Web» нам уже всем известно. Это сеть (паутина). Значит, «web-райтер» - это человек, который сочиняет уникальные тексты в сети.

Что же мы пишем: «статьи» или «тексты»?

Разницу в этих терминах многие исполнители даже не замечают, и практически всегда используют их, как синонимы. Хотя среди журналистов принято статьей называть ведущий жанр публицистического стиля. В ней обязательно имеется уникальный анализ и заключение исполнителя.

Если же никаких выводов, ни анализа автор не делает, значит, он трудится над текстом. При этом тексты могут быть различного характера: описание, реклама, визитные данные («О нас»).

Как же все это объясняет эрудированная Википедия?


Если вы заметили, то я только «копипаст» не затронула. С ним все в порядке. Дословно он так и переводится «copy», «paste» - скопировать и вставить. Поэтому здесь никакой путаницы и не возникает.

Свободная эрудированная Википедия настоятельно рекомендует не использовать в английском термине «копирайт» дословный перевод «копировать», а только акцентировать внимание на «right» - право. Чтобы не получались смежные права, а только персональные. Поэтому среди русскоязычных пользователей принято копирайтом величать те тексты и статьи, которые автор сочинит самостоятельно.

И «копирайтинг» Википедия переводит, как «рукопись писать». И называет «копирайтинг» не чем иным, как профессиональной деятельностью по написанию текстов и статей различного вида. И кто этим занимается, тот – копирайтер.

А вот для объяснения термина «рерайтинг» свободная энциклопедия использовала термин «rewriting». Дословно с английского он переводится, как «перезапись». Так и принято среди пользователей говорить: переписал текст своими словами. Кто же меняет лексику оригинальных статей, тот по специальности – рерайтер. Ну и понятное дело, что «рерайт» - это не что иное, как переписанный текст.

Дословно английский перевод термина «seo» звучит, как «оптимизация поисковых систем». По этому поводу разногласий никаких не возникает. SEO-специалисты занимаются, по словам Википедии, выполняют поисковую оптимизацию по конкретным запросам пользователей.

Поэтому seo-копирайтер будет наполнять ресурсы уникальными статьями с добавлением необходимых ключей, seo-рерайтер станет переписывать чужие работы и добавлять по ходу нужные ключевые запросы. А вот seo-оптимизатор не будет просто с кодами и текстами работать. В его обязанности входит правильное составление тегов и заглавий, структурирование статей. Только тогда получится лигическая перелинковка контента ресурсов.

Как видим, дословный перевод с английского языка и толкование эрудированной онлайн энциклопедии имеют массу расхождений. Почему? Ведь перевод должен совпадать или хоть немного отражать истинную суть вещей. А у нас получается, по переводу копирайтер копирует чужие работы, в то время как рерайтер их сам сочиняет. Википидия же вместе с давними пользователями сети интерпретирует все иначе. Что вы скажете по этому поводу?


Автор: Александра 81.
Авторские права на статью принадлежат mmgp.ru
Александра 81 вне форума  
Сказали спасибо 4 раз(а):
Batik (21.10.2015), Buzina (15.10.2015), Kalmaah1977 (18.10.2015), McBurger (18.10.2015)
Старый 15.10.2015, 01:14
#2
Ecu
Любитель
 
Пол: Женский
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 29.09.2008
Сообщений: 244
Благодарностей: 52
УГ: 0
КП: 0.194
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
Английский словарь дает нам следующий перевод. «Райт» - «Right» - это право. Тогда рерайтером будет человек, пишущий авторские тесты и дорожащий своим рейтингом. А сам рерайт – уникальным авторским текстом. Все с ног на голову переворачивается.
Да уж, всё с ног на голову перевернули... Зачем? При чём тут право? Ведь всё гораздо проще, вы же сами пишете:

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
А вот для объяснения термина «рерайтинг» свободная энциклопедия использовала термин «rewriting».
И дальше ерунда какая-то:

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
А вот «a copyrighter» - будет копирайтер.
Copyrighter - это владелец авторского права.

Всё просто: есть корень right, есть корень write. От них происходят разные по значению слова.

Чушь какую-то в статье нагородили, извините. Или это юмористическая статья?

Последний раз редактировалось Ecu; 15.10.2015 в 01:20.
Ecu вне форума  
Сказали спасибо 2 раз(а):
Buzina (15.10.2015), Александра 81 (15.10.2015)
Старый 15.10.2015, 14:55
#3
Топ Мастер
 
Пол: Женский
Адрес: Родная планета
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 03.11.2014
Сообщений: 9,045
Благодарностей: 2,890
УГ: 9
КП: 0.273
подарки
Автор темы Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Ecu Посмотреть сообщение
Или это юмористическая статья?
Совершенно верно! Решила сделать юмористический обзор всех привычных терминов, которыми мы ежедневно пользуемся. Для удобства нам неофициально предложили определенными словами пользоваться, но никто из нас не пожелал в тот же самый английский словарь заглянуть, чтобы с дословным переводом ознакомиться. Ну разве не интересно все получилось?
Александра 81 вне форума  
Сказали спасибо 2 раз(а):
Buzina (15.10.2015), Kalmaah1977 (18.10.2015)
Старый 15.10.2015, 15:40
#4
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Другое
Регистрация: 19.11.2014
Сообщений: 594
Благодарностей: 100
УГ: 0
КП: 0.159
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
Исходя из исторических сведений, делаем вывод, что копирайтинг – это креативный уникальный текст, который придумал один человек или группа людей. Тогда сам плод этого труда – копирайт, будет не чем иным, как авторским продуктом? Нет. Далеко не так. Если мы заглянем в английский словарь, то узнаем, что копи «a copy» - переводится, как дубликат (копия), а райт «a writer» - писатель (сочинитель, автор, литератор). Из этого дословного переведа получается, что копирайтер – это автор копий! Как вам такая формулировка?
А мне понравилось все это относительно копирайта. Действительно, почему в Википедии не совпадают все эти обозначения слов с дословным переводом. Откуда тогда взялись все эти термины?
Buzina вне форума  
Старый 15.10.2015, 15:42
#5
Ecu
Любитель
 
Пол: Женский
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 29.09.2008
Сообщений: 244
Благодарностей: 52
УГ: 0
КП: 0.194
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
Совершенно верно! Решила сделать юмористический обзор всех привычных терминов, которыми мы ежедневно пользуемся.
Ну слава Богу
Ecu вне форума  
Старый 15.10.2015, 15:44
#6
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Другое
Регистрация: 19.11.2014
Сообщений: 594
Благодарностей: 100
УГ: 0
КП: 0.159
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
Исходя из исторических сведений, делаем вывод, что копирайтинг – это креативный уникальный текст, который придумал один человек или группа людей. Тогда сам плод этого труда – копирайт, будет не чем иным, как авторским продуктом? Нет. Далеко не так. Если мы заглянем в английский словарь, то узнаем, что копи «a copy» - переводится, как дубликат (копия), а райт «a writer» - писатель (сочинитель, автор, литератор). Из этого дословного переведа получается, что копирайтер – это автор копий! Как вам такая формулировка?
Так, теперь осталось поинтересоваться историей возникновения рерайта.))
Buzina вне форума  
Старый 15.10.2015, 16:01
#7
Топ Мастер
 
Пол: Женский
Адрес: Родная планета
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 03.11.2014
Сообщений: 9,045
Благодарностей: 2,890
УГ: 9
КП: 0.273
подарки
Автор темы Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Buzina Посмотреть сообщение
Так, теперь осталось поинтересоваться историей возникновения рерайта.))
Вот и проявите, пожалуйста, инициативу! Как раз и нам будет интересно почитать, что же вы узнаете об истории рерайта.
Александра 81 вне форума  
Сказали спасибо:
Buzina (16.10.2015)
Старый 16.10.2015, 16:08
#8
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Другое
Регистрация: 19.11.2014
Сообщений: 594
Благодарностей: 100
УГ: 0
КП: 0.159
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Вот что мне удалось узнать о истории возникновения рерайта.
Цитата:
Изначально рерайтинг был необходим для подачи читателю исходного материала в более доступном, кратком или интересно изложенном виде. Рерайт часто использовался и используется журналистами для освещения новости или события в другом, своем, изложении.
С быстрорастущим развитием интернета большую популярность получили поисковые системы, которые и стали результатом развития второго направления в рерайтинге – интернет. До этого момента рерайтинг в интернете не был актуален, так как поиск информации происходил через информационные веб-каталоги, а каталоги имели массу недостатков, в отличие от удобных поисковых систем, которые обретя популярность и дали громаднейшее распространение рерайтинга для текстов в интернете.
Buzina вне форума  
Сказали спасибо 2 раз(а):
Kalmaah1977 (18.10.2015), Александра 81 (16.10.2015)
Старый 16.10.2015, 17:18
#9
Топ Мастер
 
Пол: Женский
Адрес: Родная планета
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 03.11.2014
Сообщений: 9,045
Благодарностей: 2,890
УГ: 9
КП: 0.273
подарки
Автор темы Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Отлично! Кто еще что-то интересное о привычных для нас терминах поведает?
Александра 81 вне форума  
Старый 18.10.2015, 20:49
#10
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Доверительное управление
Регистрация: 02.07.2014
Сообщений: 828
Благодарностей: 171
УГ: 0
КП: 0.152
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Александра 81 Посмотреть сообщение
Совершенно верно! Решила сделать юмористический обзор всех привычных терминов, которыми мы ежедневно пользуемся. Для удобства нам неофициально предложили определенными словами пользоваться, но никто из нас не пожелал в тот же самый английский словарь заглянуть, чтобы с дословным переводом ознакомиться. Ну разве не интересно все получилось?
Все верно, Александра 81. Мы же в повседневной жизни пользуемся различными терминами. И нам даже в голову не приходит поинтересоваться их происхождением, переводом. Все время некогда. Вечно чем-то заняты.
Kalmaah1977 вне форума  
Сказали спасибо 2 раз(а):
Batik (21.10.2015), McBurger (18.10.2015)
Старый 18.10.2015, 21:37
#11
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Стартапы
Регистрация: 24.06.2014
Сообщений: 1,023
Благодарностей: 163
УГ: 0
КП: 0.140
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Как-то столкнулся с такой информацией, что копипаст возник в те годы, когда ченцам приходилось книги пепеписывать дабы копии дорогих экземпляров иметь.
McBurger вне форума  
Сказали спасибо:
Старый 20.10.2015, 10:39
#12
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Форекс
Регистрация: 01.01.2015
Сообщений: 583
Благодарностей: 124
УГ: 0
КП: 0.160
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Ecu Посмотреть сообщение
Всё просто: есть корень right, есть корень write. От них происходят разные по значению слова.
Правильно, обозначения разные у всех этих терминах получаются. И они не отображают действительное значение предметов/действий.
__________________

Бот должен сидеть в бане! Я сказал!
Zhuka вне форума  
Старый 20.10.2015, 17:56
#13
Топ Мастер
 
Пол: Женский
Адрес: Родная планета
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 03.11.2014
Сообщений: 9,045
Благодарностей: 2,890
УГ: 9
КП: 0.273
подарки
Автор темы Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от McBurger Посмотреть сообщение
Как-то столкнулся с такой информацией, что копипаст возник в те годы, когда ченцам приходилось книги пепеписывать дабы копии дорогих экземпляров иметь.
Как интересно! Я вот что отыскала:
Цитата:
История появления термина

История появления термина «копипаст» восходит к 17 веку. Тогда известный швейцарский литературный критик Иоганн Якоб Бодме употребил выражение «ножницы и горшок клея», намекая на то, что его современники-писатели используют части чужих произведений в своих. В несколько измененном виде термин еще до появления интернета прижился в среде газетчиков, в частности, в Советском союзе журналисты использовали ироническое выражение «метод Рекле», означал он то же самое – «режь и клей».

Использование

Хотя термин «копипаст» имеет выраженную негативную окраску, этот способ наряду с копирайтингом ирерайтингом является одним из методов наполнения ресурсов контентом. Использование копипаста не запрещено законом. Однако поисковые системы не всегда могут отличить первоисточник от копипаста. Именно поэтому большинство производителей уникального контента пытаются защитить себя от копипаста, либо, разрешая воспроизводить контент лишь частично, либо, вообще, запрещая копипаст. В том случае, если эти требования не были соблюдены, а также, если под копипастом не была поставлена ссылка на первоисточник, производители контента могут заявлять о нарушении своих авторских прав и отстаивать их в соответствующем порядке.
Александра 81 вне форума  
Старый 21.10.2015, 14:21
#14
Любитель
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Форекс
Регистрация: 02.02.2015
Сообщений: 615
Благодарностей: 95
УГ: 1
КП: 0.166
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от Kalmaah1977 Посмотреть сообщение
Все верно, Александра 81. Мы же в повседневной жизни пользуемся различными терминами. И нам даже в голову не приходит поинтересоваться их происхождением, переводом. Все время некогда. Вечно чем-то заняты.
Полностью с вами солидарен. Стыдно оперировать определенные словами и не знать их истории происходжения. А ведь это увлекательная информация. Но многим она кажется ненужною, к сожалению.
Batik вне форума  
Старый 21.10.2015, 18:01
#15
Любитель
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Форекс
Регистрация: 10.01.2015
Сообщений: 489
Благодарностей: 84
УГ: 0
КП: 0.182
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Скорее всего термин "копипаст" появился когда додумались до переписывания книг. Только тогда это копипастом не называли. А вот в 17 веке этот швейцарский литературный критик Иоганн Якоб Бодме придумал данное обозначение.
Sansa Clip вне форума  
Старый 21.10.2015, 23:49
#16
www.fairmonitor.com
crypto-блогер
 
Аватар bizneser
 
Пол: Мужской
Адрес: Western
Регистрация: 04.09.2010
Сообщений: 13,991
Благодарностей: 2,728
УГ: 16
Записей в CT-блоге: 63
Подписок CT: 1
КП: 0.105
подарки
награды Волшебный горшочек 
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Тему создали. Это уже копирайт, а в остальном немного намудрили. Опрос с Википендии есть разный и русский например отличается от украинской и любая статья на Векипендии проверяется. Лучше англоязычную версию искать.
bizneser на форуме  
Сказали спасибо:
Старый 22.10.2015, 23:58
#17
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Стартапы
Регистрация: 24.06.2014
Сообщений: 1,023
Благодарностей: 163
УГ: 0
КП: 0.140
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от bizneser Посмотреть сообщение
Лучше англоязычную версию искать.
Думаете, эта версия Википедии более точная?
McBurger вне форума  
Старый 23.10.2015, 01:39
#18
www.fairmonitor.com
crypto-блогер
 
Аватар bizneser
 
Пол: Мужской
Адрес: Western
Регистрация: 04.09.2010
Сообщений: 13,991
Благодарностей: 2,728
УГ: 16
Записей в CT-блоге: 63
Подписок CT: 1
КП: 0.105
подарки
награды Волшебный горшочек 
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от McBurger Посмотреть сообщение
Думаете, эта версия Википедии более точная?
Думаю, лучшая среди двух.
bizneser на форуме  
Старый 23.10.2015, 12:49
#19
Топ Мастер
 
Пол: Женский
Адрес: Родная планета
Инвестирую в: Свой бизнес
Регистрация: 03.11.2014
Сообщений: 9,045
Благодарностей: 2,890
УГ: 9
КП: 0.273
подарки
Автор темы Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от bizneser Посмотреть сообщение
Тему создали. Это уже копирайт, а в остальном немного намудрили.
Ну не столько намудрила, сколько раскрыла тему под необычным углом.))
bizneser, думаете в английском варианте можно отыскать совершенно другие обозначения рассмотренным терминам?
Александра 81 вне форума  
Старый 23.10.2015, 13:36
#20
Специалист
 
Пол: Мужской
Инвестирую в: Другое
Регистрация: 19.11.2014
Сообщений: 594
Благодарностей: 100
УГ: 0
КП: 0.159
Re: Увлекательная терминология копирайтинга

Цитата:
Сообщение от bizneser Посмотреть сообщение
Думаю, лучшая среди двух.
Почему вы так решили? Уже приходилось сталкиваться с английским вариантом?
Buzina вне форума  
Ответить
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Сообщения прочитаны и/или просмотрены Сегодня, 04:50
Опции темы

Быстрый переход
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Новая увлекательная онлайн игра MagicWorld 2! Олег Колодий Игры 0 29.03.2012 00:59


Случайные темы
Аватар Иван Глухов
Акции от Qiwi
От Иван Глухов в разделе «Qiwi»
Аватар euhyip
izcapital - izcapital.com
От euhyip в разделе «Архив: Список проблемных/неактивных/закрытых программ»
Аватар fxwaves
Акции Amazon [AMZN] (nasdaq)
От fxwaves в разделе «Иностранные эмитенты»
Аватар Анна Чернобай
С аукциона в Гонконге продали самую дорогую сумку в мире
От Анна Чернобай в разделе «Инвестиции в искусство»
Аватар multiktvs
ok-investing.com - ok-investing
От multiktvs в разделе «Список проблемных/неактивных/закрытых программ»
Аватара нет
Купюра в 5000 беларусских рублей снова попала на аукцион и была продана за 2000 $
От Aliaksandre в разделе «Новости в мире финансов и инвестиций»
.     
Пользователей
434,633
Тем
504,302
Сообщений
12,661,066

mmgp.telegram