MMGP logo
Присоединяйтесь к нашему инвестиционному форуму, на котором уже 640,917 пользователей. Чтобы получить доступ ко многим закрытым разделам и начать общение - зарегистрируйтесь прямо сейчас.
Обсуждение опыта предпринимательства, организации и ведения собственного бизнеса. Обсуждение правовых аспектов ведения бизнеса.
Старый 01.01.2017, 18:20
#1
Интересующийся
 
Регистрация: 31.08.2016
Сообщений: 68
Благодарностей: 5
Переводчик в 20 веке был очень важный человек. И теперь, огромное множество людей , выучив один иностранный язык, спешат на биржи фрилансеров в поисках работы для себя.

Спешу разочаровать- там вы (в большинстве случаев) ничего стоящего не найдете.

Умение переводить очень важно в современном мире, но этот навык должен быть второстепенным. Вы должны также что-либо уметь для того, чтобы получить высокооплачиваемую работу.

Если вас не покидают мечты стать фрилансером, то вам придется изрядно потрудиться-изучить не только английский, но пару других языков (немецкий, итальянский, французский - список продолжать можно бесконечно), так как заказов на перевод очень мало, и в основном заказчикам нужен перевод именно с языков, носителей которых довольно мало.

Пару советов начинающим:
1. Не беритесь за перевод, если не уверены ,что сдадите в срок. Обычно дедлайн приходит неожиданно и с косой в руках.

2.Не перебарщивайте с фразеологизмами. Слишком большое количество таких устойчивых выражений портят текст.

3.Но и не делайте "сухого" перевода. Текст интересно читать, когда всего "в меру".

Удачи всем. Хороших праздников
------------------------
Автор: ukitta555
Авторские права на статью принадлежат mmgp.ru
ukitta555 вне форума
Старый 01.01.2017, 19:40
#2
Профессионал
 
Регистрация: 30.11.2016
Сообщений: 1,169
Благодарностей: 335
Как то я не особо поняла насколько же востребована профессия переводчика. Лично мне кажется, что сейчас она очень востребована и грамотный переводчик может не просто получать заказы на бирже фриланса, а и работать с серьезными изданиями хоть на полный рабочий день, а хоть и просто подрабатывая.
Лично я считаю, что переводчик очень востребованная и денежная специальность.
Mulia вне форума
Старый 02.01.2017, 18:01
#3
 
Регистрация: 20.07.2016
Сообщений: 2,729
Благодарностей: 725
Цитата:
Сообщение от ukitta555 Посмотреть сообщение
. Слмшком большое количество
очепятка )
sunmistik вне форума
Старый 02.01.2017, 23:19
#4
Интересующийся
 
Регистрация: 31.08.2016
Сообщений: 68
Благодарностей: 5
Цитата:
Сообщение от sunmistik Посмотреть сообщение
очепятка )
Исправлю, благодарю

добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Mulia Посмотреть сообщение
Как то я не особо поняла насколько же востребована профессия переводчика. Лично мне кажется, что сейчас она очень востребована и грамотный переводчик может не просто получать заказы на бирже фриланса, а и работать с серьезными изданиями хоть на полный рабочий день, а хоть и просто подрабатывая.
Лично я считаю, что переводчик очень востребованная и денежная специальность.
По сути, работу переводчиком найти довольно сложно. Но если найти - то заработать на этом можно нехилые деньги.
ukitta555 вне форума
Сказали спасибо:
sunmistik (02.01.2017)
Старый 04.01.2017, 10:51
#5
Профессионал
 
Регистрация: 30.11.2016
Сообщений: 1,169
Благодарностей: 335
Цитата:
Сообщение от ukitta555 Посмотреть сообщение
Исправлю, благодарю

добавлено через 1 минуту


По сути, работу переводчиком найти довольно сложно. Но если найти - то заработать на этом можно нехилые деньги.
Если так рассуждать, то можно сказать, что по любой специальности сложно устроиться на работу, это касается не только переводчика. Но, если бы я была переводчиком, то разместила бы свои данные на всех биржах фриланса, формировала бы портфолио переводов и брала бы заказы. Кроме того переводчики могут осуществлять переводы документов у нотариуса, аккредитовавшись у него. А еще можно репетитором работать даже в онлайне - вариантов заработка - море!
Mulia вне форума
Старый 05.01.2017, 20:30
#6
 
Имя: Станислав
Пол: Мужской
Адрес: Украина
Инвестирую в: HYIP
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 19,478
Благодарностей: 2,694
Цитата:
Сообщение от ukitta555 Посмотреть сообщение
выучив один иностранный язык, спешат на биржи фрилансеров в поисках работы для себя.
Спешу разочаровать- там вы (в большинстве случаев) ничего стоящего не найдете.
Здесь я пожалуй не соглашусь, так как с чего то нужно начать, хотя бы на чём-то набить руку.
Все копирайтеры, переводчики в онлайне начинают или "проходили рядом" c биржей.
На начальной стадии очень трудно найти заказчиков
Alcest вне форума
Старый 05.01.2017, 21:58
#7
 
Регистрация: 03.01.2017
Сообщений: 2,735
Благодарностей: 218
учите китайский,японский и иврит. Там зарплаты от штуки баксов. Потому что таких как вы будет мало. И следовательно вас будут искать долго и нудно и согласятся на многие ваши условия.
forfor вне форума
Старый 05.01.2017, 22:05
#8
Любитель
 
Регистрация: 24.11.2016
Сообщений: 253
Благодарностей: 14
Я думаю, что для нормальных обеспеченных людей - это само собою разумеющееся - владение языками. Они много путешествуют и не считают это за профессию. Они учат несколько языков с измальства. И только бедные копят деньги, чтобы чадо отдать обучаться на переводчика.
paramoshka вне форума
Старый 07.01.2017, 20:34
#9
Jud
Интересующийся
 
Регистрация: 03.01.2017
Сообщений: 131
Благодарностей: 0
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

спасибо за статью))
Jud вне форума
Старый 07.01.2017, 21:46
#10
Любитель
 
Регистрация: 31.01.2016
Сообщений: 404
Благодарностей: 103
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

...Проработав устным переводчиком 15 лет (и с английского, и с турецого, и наоборот) в области туризма , я пару месяцев назад "подалась" во фриланс .... и поняла , как мало я знаю языки , и как много мне ещё нужно учиться =))) Чем сейчас и занимаюсь. Конечно же уже взяла и сделала несколько переводов письменных , но все они из области туризма . Вроде бы заказчик доволен. Попутно собираю всю возможную полезную информацию , если кто-то поделиться нею и здесь- буду благодарна.
alenashelk21 вне форума
Сказали спасибо:
Mulia (07.01.2017)
Старый 09.01.2017, 21:30
#11
Заблокированный
 
Регистрация: 07.01.2017
Сообщений: 128
Благодарностей: 3
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

В 21 веке профессия переводчик очень востребована людьми, часто бизнесменами, или даже обычными людьми. Востребована, к тому же и переводчиков не плохая зарплата, а если вы полиглот то это вообще замечательно, и прибыльное дело.
Anton250 вне форума
Старый 09.01.2017, 23:04
#12
Профессионал
 
Регистрация: 30.11.2016
Сообщений: 1,169
Благодарностей: 335
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от alenashelk21 Посмотреть сообщение
...Проработав устным переводчиком 15 лет (и с английского, и с турецого, и наоборот) в области туризма , я пару месяцев назад "подалась" во фриланс .... и поняла , как мало я знаю языки , и как много мне ещё нужно учиться =))) Чем сейчас и занимаюсь. Конечно же уже взяла и сделала несколько переводов письменных , но все они из области туризма . Вроде бы заказчик доволен. Попутно собираю всю возможную полезную информацию , если кто-то поделиться нею и здесь- буду благодарна.
Получается, что зная разговорный язык в одном направлении, как у вас в туризме - этого не достаточно для нормальной работы переводчиком. Ведь могут быть технические тексты, а это уже своя специфика, которую нужно дополнительно изучать. Ну а заказчиков найти было не сложно? Насколько востребованными оказались ваши знания?
Mulia вне форума
Старый 10.01.2017, 00:55
#13
Любитель
 
Регистрация: 31.01.2016
Сообщений: 404
Благодарностей: 103
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

За два месяца я сделала 5 переводов сайтов и двух статей. Брала только на туристическую тематику , так как изучив заказы на другие - поняла что мне ещё рановато за них браться ,ответственность за проделанную работу никто не отменял. Как я уже писала , моя практика в языках была в основном устной , а писать всё таки немного сложнее - грамматика , стилистика и т д. Я например , могу говорить на фламандском , французском и польском , но опять таки на общие +туристические темы , а писать совсем никак =))) Ну а английский всё-таки в школе научили,турецкий же продолжаю учить (с сынишкой- первоклассником ))))
П. С.Заказы все нашлись на бирже етхт. Наверное повезло как новичку.
alenashelk21 вне форума
Старый 10.01.2017, 21:06
#14
Заблокированный
 
Регистрация: 04.01.2017
Сообщений: 404
Благодарностей: 36
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от ukitta555 Посмотреть сообщение
Востребованность профессии переводчика в 21 веке
Переводчик в XXI веке не только переводит письменные технические тексты, но и литературные. А также он занимается последовательным и синхронным переводами. Кроме того, переводчик обычно является сопровождающим лицом группы иностранных специалистов,конечно очень востребованная профессия
yulya79 вне форума
Старый 13.01.2017, 01:38
#15
Любитель
 
Регистрация: 30.11.2016
Сообщений: 739
Благодарностей: 57
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от Anton250 Посмотреть сообщение
В 21 веке профессия переводчик очень востребована людьми, часто бизнесменами, или даже обычными людьми. Востребована, к тому же и переводчиков не плохая зарплата, а если вы полиглот то это вообще замечательно, и прибыльное дело.
Это действительно так, очень много бизнесменов, разных компаний и много других сфер, всегда нуждаются в переводчике, их не так много и порой очень сложно бывает найти.
Ksunchik вне форума
Старый 21.01.2017, 15:44
#16
Специалист
 
Регистрация: 26.02.2016
Сообщений: 2,169
Благодарностей: 132
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Я слышала , что многие переводчики переезжают жить за границу в разные страны, так как говорят, что там за работу переводчика больше платят , чем в их стране. Интересно это правда, или не все так как кажется
tanya2016 вне форума
Старый 22.01.2017, 22:39
#17
 
Регистрация: 20.07.2016
Сообщений: 2,729
Благодарностей: 725
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от tanya2016 Посмотреть сообщение
Я слышала , что многие переводчики переезжают жить за границу в разные страны, так как говорят, что там за работу переводчика больше платят , чем в их стране. Интересно это правда, или не все так как кажется
Все относительно.
Надо помнить, что там придется заново за бугром учиться. Поскольку нужна на любой вид деятельности лицензия. А чтобы получить ее - добро пожаловать на учебу.
Если вас пригласят - то тут может, не понадобится переучиваться.
sunmistik вне форума
Старый 23.01.2017, 11:51
#18
Специалист
 
Регистрация: 26.02.2016
Сообщений: 2,169
Благодарностей: 132
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от sunmistik Посмотреть сообщение
добро пожаловать на учебу.
Если вас пригласят - то тут может, не понадобится переучиваться.
Везде есть свои правила, но зачем учиться на лицензию, если вы едете туда по приглашению, вы же не собираетесь стать гражданином/ гражданкой этой страны, пусть своих людей там обучают вам это зачем, ну точнее нашему переводчику. Он же тоже будет переводить не просто от балды, а со знанием языков
tanya2016 вне форума
Старый 23.01.2017, 13:26
#19
 
Регистрация: 20.07.2016
Сообщений: 2,729
Благодарностей: 725
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от tanya2016 Посмотреть сообщение
но зачем учиться на лицензию, если вы едете туда по приглашению
Я это и написала. Если едете по приглашению, то возможно не понадобится получать лецензию. Если дикарем переезжаете, то придется подстраиваться...
sunmistik вне форума
Старый 23.01.2017, 15:19
#20
Специалист
 
Регистрация: 26.02.2016
Сообщений: 2,169
Благодарностей: 132
Re: Востребованность профессии переводчика в 21 веке

Цитата:
Сообщение от sunmistik Посмотреть сообщение
Если дикарем переезжаете, то придется подстраиваться...
А мне казалось, что если вы даже самостоятельно приедете туда, то с вам никакие лицензии требовать не будут , достаточно устроиться в фирму или компанию по услугам переводчиков и все...
tanya2016 вне форума
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Опции темы

Быстрый переход